730 AIMER PEUT FAIRE SOUFFRIR ...

If love was a word, I don’t understand. Si "aimer" (love) n'est qu'un mot, que je ne comprends pas. The simplest sound, With four letters. Un simple son, avec quatre lettres. Whatever it was, I’m over it now. Quoi qu'il soit, je suis en plein dedans en ce moment. With every day, it gets better. Chaque jour, il devient meilleur. (Chorus) (Refrain) Are you loving pain, loving the pain? Aimeriez-vous souffrir ? Souffrir d'aimer ? And with everyday, everyday Vivre avec chaque jour, chaque jour I try to move on. J'essaie d'avancer. Whatever it was, Quoi qu'il fût, Whatever it was, Quoi qu'il fût, There’s nothing now. Il n'y a plus rien maintenant. You changed. Vous avez changé. New Age. Nouvelle époque. I’m walking away, From everything I had. Je pars loin, de tout ce que j'avais. I need a room with new colours. J'ai besoin d'une chambre avec de nouvelles couleurs. There was a time, Il est fini le temps, When I didn’t mind living the life of others. Où je n'avais pas l'esprit ouvert aux autres. (Chorus) (Refrain) So much fire that it burned my wings. Autant de feu, je m'y suis brûlé les ailes, Her heat was amazing. Sa chaleur était incroyable. Now I'm dreaming of the simple things. Aujourd'hui je songe à des choses plus simples, Old ways, erased. Anciennes voies, effacées. If love was a word, Si l'amour n'était qu'un mot, I don't understand. Que je ne comprends pas. The simplest sound, Un simple son, With four letters. En quatre lettres. (Chorus) (Refrain)

Haut de page